诺贝尔文学奖的傲慢与偏见
2014年诺贝尔文学奖得主花落法国作家莫迪亚诺。对此,有人为连年呼声最高的日本作家村上春树深为叹息,有人独辟蹊径总结那些年与诺贝尔文学奖擦肩而过的中国作家,也有人认为“诺贝尔文学奖特别偏好法国文学”、“这是法国文学的又一次胜利”。 马克思·韦伯认为:“我抗议一种说法:以某一种因子,无论是技术或经济能成为其他因子的‘最后的’或‘真正的’原因。”诺贝尔文学奖获奖因子分析同样如此,某一种因子很难是最后的或真正的原因。2014年10月10日《文汇报》《诺奖缘何特别青睐法国文学》一文中,袁筱一教授等人接受采访时,将莫迪亚诺的获奖原因归因于:“法语文学的魅力”、“坚守文学本身的写作”、“法国政府文化政策长期不懈积极扶持”,仅仅是从结果推定原因,不仅给人“各照隅隙,鲜观衢路”之感,且缺乏充分的说服力,不太符合客观事实。 笔者从数据出发,以分析诺贝尔文学奖的所谓“文学标准”,以回应对袁筱一等人的不同观点。 诺贝尔文学奖,本质仍是“欧洲文学奖” 从1901年诺贝尔文学奖设立以来,111位获奖者,欧洲作家高达83个,占比74.77%,如果算上出生于奥匈帝国的以色列作家萨缪尔·约瑟夫·阿格农以及出生于英国的澳大利亚作家帕特里克·怀特,占比高达76.57%。 其中,在1901年-1929年,获奖作家基本来自欧洲,即使泰戈尔来自印度,但也是英属印度,以1913年对他的颁奖词为例:由于他那至为敏锐、清新与优美的诗;这诗出之于高超的技巧,并由于他自己用英文表达出来,使他那充满诗意的思想业已成为西方文学的一部分。诺贝尔文学奖评审委员会是将泰戈尔作为西方文学的一部分来对待的。 而真正意义上首次获奖的亚洲作家为1968年获奖的日本作家川端康成,首次获奖的北美作家为1930年获奖的美国作家辛克莱·刘易斯,首次获奖的中南美作家为1967年获奖的危地马拉作家米格尔·阿斯图里亚斯,真正意义上首次获奖的非洲作家为1988年获奖的埃及作家纳吉布·马哈富兹(用阿拉伯语写作),1986年获奖的尼日利亚作家沃莱·索因卡则用英语写作。对中国作家的表彰更是姗姗来迟,2012年才将诺贝尔文学奖颁发给中国作家莫言。 从诺贝尔奖获奖者写作语言来看,欧洲中心主义更为明显,使用欧洲语言的作家103位,占比95.37%,使用亚洲语言的作家8位,仅占4.63%。其中,使用英语、法语、德语、西班牙语的作家,达65位,占比58.55%。 法语文学地位仍难撼动英语文学地位 欧洲中心主义,即“受欧洲唯一性和优越性思想灌输而形成的价值观、态度、观点及思想导向”,由来已久。从1901年-1929年29位诺贝尔文学奖获得者中,28位为欧洲人,1位英属印度人来看,“欧洲中心主义”体现得淋漓尽致。 受一战、二战创伤影响,加上美国成为世界霸主,诺贝尔文学奖开始注重美国文学,以及其它地区的文学。1930年-1993年,美国获得诺贝尔文学奖的作家高达10位,占比16.39%。这一期间,法国获得诺贝尔文学奖的作家仅为7位,低于美国。而且如果不算政治性因素大于文学性因素的获奖者高行健,法国获奖最长间隔达23年(第二长间隔时间为1964年-1985年,间隔为21年),目前高于美国的21年间隔。 而法国作家获得诺贝尔文学奖占比最高的时期,一是1901-1929年期间,即“欧洲中心主义”较为显著时期,法国作家有5个,占此期间获奖作家29位的17.24%;二是1994-2014年期间,法国作家有3位,占此期间获奖作家21位的14.28%。这一时期恰是“欧洲中心主义”重新抬头时期,也是欧洲文化对美国文化的深层次抗拒增加时期,这一时期,欧洲作家获奖者高达14位,占比66.67%,使用欧洲语言写作的获奖者有18位,占比85.7%。因此,说法国文学的胜利,不如说“欧洲中心主义”复归的胜利。 再者,诺贝尔文学奖获奖作家,使用最多的写作语言是英语,达27位,接近使用法语作家的两倍,是使用法语与使用德语作家的总和,而使用法语的作家与使用德语的作家基本相当。在1993年-2014年期间,使用法语写作获得诺贝尔文学奖的作家仅有2位,而使用英语写作的获奖者为5位,使用德语写作的获奖者为3位。对此,无论从全部时期,还是从近21年来看,法语文学仍难撼动英语文学的地位,与德语文学相比,也并未占据明显优势。 |
关键词:作家,文学,获奖,诺贝尔 |